Uma mulher atravessou o rio comigo
na névoa e sob o luar,
atravessou o rio ao meu lado
e nem sei mesmo de quem se trata.
Subimos para as montanhas.
Seus cabelos longos e dourados,
coxas próximas ao caminhar.
Abandonamos leis e parentes,
olvidamos o aroma da mesa paterna,
abraçamo-nos de repente
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeo5Wmy41GKEutYXwyq4C0R_1mFif1jiKmc63TMtPmnCIk2N2EYGOZCewNLXVgHpD4OxH9ZfBX1pTNzjVfue3Ld7_kfE1ssEXOUXtgMdSCTDwupVILaT_H6J32jJU2DjxHnZwa-7k7vg8/s200/a+imagem+da+mulher+%C3%A1+margem+do+rio+em+preto+e+branco+(2).jpg)
Não retornaremos aos telhados da cidade,
vivemos entre estrelas na planície,
exércitos não nos encontrarão,
águias tampouco,
um gigante descerá entre nós
e deverá possui-la
enquanto eu estiver caçando javalis.
E nossos filhos entoarão o princípio
desta tribo em longas canções
festejando fugitivos e deuses
que cruzaram o rio.
Miodrag Pávlovitch, Poetas do Mundo, Bosque da Maldição, Brasília: Editora UNB, 2003, p. 27-29, trad. Aleksandar Jovanovic, p. 65
Nenhum comentário:
Postar um comentário